Nessuna traduzione esatta trovata per تكوين جيولوجي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تكوين جيولوجي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Piégeage et stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre des activités de projet du mécanisme pour un développement propre
    احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة
  • c) Les cavernes et tunnels devraient être situés dans une formation géologique extrêmement stable et hors de toute zone sismique.
    (ج) الكهوف والأنفاق ينبغي أن تكون داخل تكوين جيولوجي مستقر للغاية وليس داخل حزام زلازل.
  • c) Piégeage et stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre des activités de projet du mécanisme pour un développement propre;
    (ج) احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة؛
  • c) Piégeage et stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre des activités du mécanisme pour un développement propre
    (ج) احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية، كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة
  • Elle a invité les Parties à présenter des contributions au secrétariat sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet du MDP, compte tenu des communications mentionnées ci-dessus au paragraphe 51.
    ودعا الأطراف إلى تقديم معلومات للأمانة عن احتباس ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة مع مراعاة المعلومات المشار إليها في الفقرة 51 أعلاه.
  • Soulignant que le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques devraient conduire au transfert de technologies et de savoir-faire écologiquement sûrs et rationnels,
    وإذ يؤكد أن امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون في تكوينات جيولوجية لا بد لـهما من أن يؤديا إلى نقل التكنولوجيا المأمونة والسليمة بيئياً، والدراية الفنية،
  • Tenant compte des progrès considérables intervenus dans les technologies de prospection, les sociétés d'études ont réalisé l'activité dénommée « Campagne plates-formes 2004 » dans le but, principalement, de consolider la connaissance des formations géologiques sous-marines.
    ونظرا لأوجه التقدم الضخمة التي أحرزت في مجال تكنولوجيا التنقيب، فقد انتهت الشركات التي اضطلعت بالدراسة من العملية المعروفة باسم ”عملية الرصيفين 2004“ وهدفها الأساسي تأكيد المعلومات المتعلقة بالتكوينات الجيولوجية للرصيفين.
  • Les groupes consultatifs et les consultants ont conclu que le combustible usé n'était considéré comme `pratiquement irrécupérable' à aucun stade précédant, ou suivant, son stockage en formation géologique (dit `dépôt permanent') et que les garanties auxquelles le combustible usé était soumis ne devaient pas être interrompues.
    وقد خلصت الأفرقة الاستشارية والخبراء الاستشاريون إلى أن الوقود المستهلك لا يكون مؤهلا لأن يعتبر غير قابل للاستخلاص عمليا في أي وقت قبل، أو بعد، وضعه في تكوين جيولوجي يسمى عادة 'مستودعا دائما`، وأن الضمانات المفروضة على الوقود المستهلك لا ينبغي إنهاؤها.
  • Le SBSTA a noté que, dans la même décision, la CMP avait invité les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à communiquer au secrétariat leurs vues sur les questions relatives à l'admission du piégeage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du MDP, et avait aussi invité les Parties à faire parvenir au secrétariat leurs observations sur les mêmes questions, en prenant en considération les informations susmentionnées.
    ولاحظت الهيئة الفرعية أن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف طلب في المقرر نفسه إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن آرائها بشأن القضايا المتصلة بالنظر في احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة. ودعا الأطراف أيضاً إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن القضايا نفسها، على أن تأخذ في اعتبارها المعلومات المشار إليها أعلاه.
  • Il a été prié en outre de formuler des recommandations concernant l'admission du piégeage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du MDP, que la CMP examinerait à sa troisième session en vue de prendre une décision à sa quatrième session (décembre 2008).
    كما طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الهيئة الفرعية أن تعد توصيات بشأن احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة كي ينظر فيها في دورته الثالثة بقصد اتخاذ قرار في دورته الرابعة (كانون الأول/ديسمبر 2008).